设为首页 Set as Homepage
您所在位置:首页 > 每日播报 >
半月排行榜
Your kids want a tattoo or piercing? Here's what pediatricians recommend你的孩子想要纹身或打孔吗?这里是儿科医生的建议(测试)
Your kids want a tattoo or piercing? Here's what pediatricians recommend你的孩子想要纹身或打孔吗?这里是儿科医生的建议(测试)
The automation-resistant skills we should nurture. 我们应当培养的抗自动化技能
The automation-resistant skills we should nurture. 我们应当培养的抗自动化技能
Merkel: Europe 'can no longer rely on allies'. 默克尔:欧洲“不能再依赖盟友”
Merkel: Europe 'can no longer rely on allies'. 默克尔:欧洲“不能再依赖盟友”
Fidel Castro, Cuba's leader of revolution dies. 古巴革命领导人菲德尔.卡斯特罗去世。
Fidel Castro, Cuba's leader of revolution dies. 古巴革命领导人菲德尔.卡斯特罗去世。
Should EU citizens consider becoming British? 欧盟公民应该考虑成为英国人?
Should EU citizens consider becoming British? 欧盟公民应该考虑成为英国人?
US unemployment rate falls to 10-year low. 美国失业率降至10年低点。
US unemployment rate falls to 10-year low. 美国失业率降至10年低点。
Australia and New Zealand to pursue 'TPP 12 minus one'. 澳大利亚和新西兰寻求“TPP12减1”。
Australia and New Zealand to pursue 'TPP 12 minus one'. 澳大利亚和新西兰寻求“TPP12减1”。
Obama administration gives $500m to UN climate change fund.奥巴马班子向联合国气候变化基金捐5亿美元。
Obama administration gives $500m to UN climate change fund.奥巴马班子向联合国气候变化基金捐5亿美元。
George Michael 乔治.迈克尔
George Michael 乔治.迈克尔
Toxic liquor kills at least 32 in Pakistan. 毒酒致巴基斯坦至少32人丧命。
Toxic liquor kills at least 32 in Pakistan. 毒酒致巴基斯坦至少32人丧命。
Istanbul Ataturk airport attack. 伊斯坦布尔阿塔图尔克机场受袭。
Istanbul Ataturk airport attack. 伊斯坦布尔阿塔图尔克机场受袭。
Why Japan celebrated Christmas with KFC 为何日本用肯德基炸鸡庆祝圣诞
Why Japan celebrated Christmas with KFC 为何日本用肯德基炸鸡庆祝圣诞
Arctic heatwave could break records. 北极热浪可能破纪录。
Arctic heatwave could break records. 北极热浪可能破纪录。
Berlin attack suspect killed in Milan. 柏林袭击嫌犯在米兰被击毙。
Berlin attack suspect killed in Milan. 柏林袭击嫌犯在米兰被击毙。
Australia's oldest working scientist 澳大利亚最年老的在职科学家
Australia's oldest working scientist 澳大利亚最年老的在职科学家
South Korea corruption suspect Choi Soon-sil in court. 韩国腐败嫌犯崔顺实出庭。
South Korea corruption suspect Choi Soon-sil in court. 韩国腐败嫌犯崔顺实出庭。
Queen's 90th birthday portrait released. 英国女王90岁生日肖像照公布。
Queen's 90th birthday portrait released. 英国女王90岁生日肖像照公布。
One solution to two big social problems. 两大社会问题的一个解决方案。
One solution to two big social problems. 两大社会问题的一个解决方案。
Israel freezes ties with Unesco. 以色列冻结与联合国教科文组织的关系。
Israel freezes ties with Unesco. 以色列冻结与联合国教科文组织的关系。
Mafia controlled Italy migrant centre. 黑手党控制意大利移民中心。
英汉读者 com-BBC新闻 –它被变成有组织犯罪的印钞企业。BBC News – It had been transformed into a money printing operation for organised crime.
2017-05-16 22:46:35
Mafia controlled Italy migrant centre. 黑手党控制意大利移民中心。
BBC News–One of Italy's largest migrant centres has been in the hands of the mafia for more than a decade. Police say the Arena clan made money by providing services at Isola di Capo Rizzuto in Italy's far south and siphoning off state funds. The clan is alleged to have hidden behind a local Catholic charity which officially runs the centre. 
 
The claims came to light on Monday, when officers arrested 68 people, including a local priest. Another of those arrested was the head of the Catholic Misericordia association that is supposed to control the Sant'Anna Cara immigrant centre. The centre holds 1,500 people at a time. 
 
It is alleged the Arena clan may have taken more than a third of the €100m ($109m) destined for the centre in the past 10 years. The priest, named as Edoardo Scordio, had received €132,000 already this year for "spiritual services", an assistant prosecutor alleged. 
 
Police said more than 500 agents were involved in the arrests of suspects "accused of mafia association, extortion, carrying illegal weapons, fraud, embezzlement to the detriment of the state, (and) theft". 
 
The arrests come two years after a magazine published an investigation, alleging funds were being stolen and managers were making money by starving the migrants who lived there. A year earlier, it was alleged the number of migrants said to be living at the centre had been greatly over exaggerated, while in 2013 a health inspection found asylum seekers were being fed small portions of out-of-date food. 
 
Police believe the clan was awarding contracts, including for food supplies, to other members of the Ndrangheta syndicate, as well as setting up its own associations. 
 
According to Rosy Bindi, the head of parliament's anti-mafia commission, the centre had effectively been transformed into "a money printing operation for organised crime". 
 
(原文选自BBC新闻, 编辑翻译www.英汉读者.com-双语新闻百科; http://www.englishchinesereaders.com/)

 

一键输出